冲刺核心资料 | 北外西语MTI诗词谚语翻译词条免费领(专项突破)发表时间:2025-11-18 17:36 在近几年的北外西班牙语MTI初试中,诗词与谚语是北外比较喜欢考的类型,也是考生感到棘手的“拉分项”。不仅考察语言功底,更考验文化积淀与灵活转换的能力。 北鼎北外西班牙语教研组老师整理汇编冲刺期核心词条材料,聚焦诗词谚语部分,以下内容不用全部背诵,重点是深入研究其翻译思路与技巧,完整版PDF资料添加文末老师微信获取。 ![]() Parte 1. -共青团 -第二个百年奋斗目标 -北京冬奥会 -半殖民地半封建 -疫情防控 -民生保障 -新民主主义革命 -美丽中国建设 -宏观政策 -相知无远近,万里尚未邻 -大道之行,天下为公 -路遥知马力,日久见人心
Clave: -la Liga de la Juventud Comunista -el segundo objetivo centenario -los Juegos Olímpicos de Invierno de Pekín -semicolonial y semifeudal -prevención y control de epidemias -garantía del bienestar del pueblo -la revolución de nueva democracia -construcción de una China hermosa -política macroeconómica -La sincera amistad borra la lejanía./Lograremos ser amigos cercanos entrañables a pesar de la inmensa distanciageográfica que nos separa./La distancia de diez mil li no impide que se forje una intima amistad -Cuando prevalezca la Gran Virtud, el mundo será de todos./El mundo ha de ser un lugar para todos. -La distancia mide la fuerza de un caballo, y el tiempo, el corazón, la sinceridad de una persona./La fuerza del caballo se revela en un largo recorrido y el corazón del hombre se conoce con el tiempo que pasa. Parte 2. -十八届四中全会 -自闭症 -亚太经合组织 -防空识别区 -和而不同 -埃博拉病毒 -真人秀 -逆袭 -专利技术 -地沟油 -负面清单 -锲而不舍,金石可镂 -孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下
Clave: -la IV Sesión Plenaria del XVIII Comité Central (del PCCh) (Nota: En contextos internacionales se suele añadir "del Partido Comunista de China") -el autismo (trastorno del espectro autista) -APEC (el Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico) -Zona de Identificación de Defensa Aérea (ZIDA) -Armonía sin uniformidad (traducción filosófica clásica) - el virus del Ébola -programa de telerrealidad / Reality show (ambos se usan en español) -Contraataque sorpresa / Remontada inesperada (dependiendo del contexto: militar o social) -Tecnología patentada - Aceite de desecho reciclado (literal), Aceite adulterado (uso mediático) -Lista negativa (en contextos económicos) -Sea metal o piedra, con perservancia se talla. -Desde la cima de la montaña Dongshan, Confucio pudo comtemplar el panorama del Reino Lu; y desde el pico de la montaña Taishan, toda la tierra se extiende ante sus ojos. 此份资料共四部分,完整版PDF请添加文末北鼎老师微信领取~ 北京外国语大学2026考研西班牙语MTI冲刺阶段复习重点(10–12月) 聊一聊北外西班牙语MTI:近三年报录数据、真题分析及读研期间的重点课程 ![]() 北外及全国院校外语专业考研辅导 |
您的姓名 * 联系电话 * 校区 验证码 * 提交 您的姓名 * 联系电话 * 校区 验证码 * 提交 您的姓名 * 联系电话 * 校区 验证码 * 提交 ![]() 北鼎武老师
![]() 北鼎孙老师
![]() 北鼎外语考研公众号
![]() 翻硕考研公众号
|