北外法语口译在读研究生谈读研细节:和顶尖同伴“卷”在一起是什么体验?发表时间:2025-12-01 10:27 ※ 以下内容来自北鼎上岸学员约稿,感谢她的无私分享。 北外法语口译是两年制的,第一年集中于上课,第二年集中于实习和写论文,时间比较紧张,课程也就安排得比较密集。 虽然是口译专业,但根据学院的培养方案,我们需选修足够的学硕课程。课程种类丰富,从法国经济、政党与政治、外语教学法、到文学经典研读以及各类的翻译主题实践课程,每周的课业都比较繁重。 很多老师都要求我们做课堂展示作业,所以刚入学时真的有点身心俱疲,作业一个接一个,这大概是外语人逃脱不了的循环吧。但是法语学院的每一位老师都特别有耐心,会认真听课堂报告,肯定同学们的努力,同时指出一些重要问题供大家一起思考、讨论,每多做一次课堂展示都能明显地看到自己的进步。 课程的考核方式通常是课堂表现与期末论文相结合,研究生阶段基本上期末都是按照老师的要求提交课程论文,几乎没有线下考试。 ![]() 但是多样的课程也为我们口译学生打开了许多不同的视角,口译员就应该对不同的领域都有涉猎,这样才能在翻译时不至于对某一话题完全陌生。 以翻译实践这门课程为例,学院会请不同领域的老师为我们上课,目前我们已经接触了政治文本的翻译、法律翻译、文学翻译等等,每次看着在各自领域特别厉害的老师站在讲台上为我们讲解,给我们分享翻译经验,就由衷地感到幸运。 在北外读研,身边都是语言能力和学习能力都特别强的同学,每个人都很专注自己的学习和进步,我们也能从他们身上学到很多好的学习方法。 刚开始可能会不太适应这种快节奏,因为作业很多,难度也大,需要利用好空闲时间尽可能高效地完成作业。当然,如果周末或者闲暇时间选择出去游玩休息,那就更得抓住一切可以利用的时间空隙了。 北外是非常支持学生全方面发展的,在操场、球场、健身房总能看到大家在锻炼身体、挥洒汗水。各类社团活动也十分丰富,咖啡节、美食节、戏剧表演等都十分有趣。这里的学生都将学习和兴趣紧密结合,共同发展,校园充满了活力,在这样的氛围中学习,不由自主地就有积极向上的动力。 每周最重头戏的就是周四的口译课了,虽然一周只上一次口译课,但我们需要提前阅读与主题相关的文本,做术语表,工作量很大,可以说一周的时间都在为周四做准备。 邵炜老师的专业能力是业内顶尖的,除此之外,她还是一位非常风趣幽默的老师,时常说出一些“金句”引得大家发笑,面部表情也特别生动。口译课程分为交传和同传,研一第一学期上法译汉交传,第二学期上汉译法交传,只有两学期表现在邵炜老师那里都达到90分以上才可以有机会上研二的同传课。 我们开学第一个月上的是无笔记交传,老师教我们对信息打key,凭记忆串联起一段话里的重点部分,梳理逻辑,最后完成输出。十一国庆过后我们开始训练有笔记交传,老师要求每个人要逐渐形成自己的一套笔记符号,符号要简略、清晰,输出时要在理解的基础上,用自己的语言表达,不要拘泥于把原文一个字一个字地翻译出来。 每次早八的口译课都得打起十二分的精神,一不小心就如邵老师所说“坏掉了”,也经常会出现说出来的汉语不像汉语的情况。但老师很有耐心,会仔细帮每个同学分析问题所在,并给出改善的方法,虽然压力巨大,但口译课是上得最值的课,老师说以后即使我们不当专业的口译员,宝贵的口译积累也能在我们的工作中发挥作用。 ![]() 周四晚上的翻译概论也是邵老师的课,我们可以听到不同的翻译理论,一些比较抽象的理论在她的举例讲解后就变得特别简单,课堂氛围也比较轻松愉快。这门课同时也是学硕的选修课,学硕的同学很多都选择了这门课,教室坐得满满当当,因为邵炜老师的人格魅力太大了。 这门课程邵老师也要求我们做课堂展示,会给出几个主题要求分组完成。主题涉及翻译中的框架理论、关联理论、AI翻译、跨文化交流等,需要我们阅读中法英文献,工作量比较大,但也是收获满满的一堂课,为我们写硕士论文提供了理论积累。 在北外生活,对于一个初来乍到的南方人来说,刚开始是不太适应的。寝室没有独立的卫浴,洗漱都在公共空间,寝室空间小,生活物品多都不太放得下。真的亲身感受到了北京的干燥气候,来这不久脸部就开始脱皮,补水保湿是必不可少的。 北外的食堂口味一般,但是比较方便,平时有课,食堂还是最佳选择,毕竟外卖花费也比较贵。偶尔出去和朋友吃顿大餐也比较便利,周围有商场和一些地方特色饭馆,可以自己挖掘喜欢的美食。 北外的校园比较小,从东门到西门步行10多分钟就可以到了。但小小的校园秋天格外美丽,金黄的银杏,渐变的枫叶,风一吹,秋叶落满地,总有人驻足拍照。校园里还有许多猫咪,它们都有各自活动的领地,我们宿舍楼的常客“五花”应该是最亲人的一个,总是一大早就跑到宿舍门口觅食,特别可爱。 ![]() ![]() ![]() ![]() 学习之余,北京有许多大大小小的公园可以闲逛、放空,我个人比较喜欢大自然,北京正好满足了我的需求,疲惫的时候随机去一个公园吹吹风,摸摸树,看看湖里悠闲的鸭子,马上又充满电量。 虽然读研生活没有想象中轻松,会因为做课堂展示的准备时间不够而必须熬夜奋战、口译课经常翻不出来、课堂进度快而难以跟上老师思路……焦虑一直伴随着我,但我知道,每个人都有各自焦虑的事情,读研本来就是一段快乐与痛苦并行的旅程。 我依然庆幸自己虽然从大二才开始学习法语,还能有机会和这么多优秀的同学们坐在同一个教室里,享受同样的教学资源,两年的时光会很快过去,我相信,这段经历会是宝贵的、独一无二的记忆。 ⭐ 2027考研同学起步复习必看(🎁更多视频福利资料添加文末老师免费领取): 北外法语MTI突击上岸 | 从9月焦虑到百科130+,我的三阶段突围攻略! 北外法语MTI口笔译的区别、备考共性问题及法语翻译基础备考策略 北京双一流法语本科,404分上岸北京外国语大学法语口译方向第二名! 对外经贸大学法语本科,专四优秀,初试421分考取北外法语口译专业! ⭐ 2026考研全真模考报名中,欢迎有需求的同学咨询。 ![]() 北外及全国院校外语专业考研辅导 |
您的姓名 * 联系电话 * 校区 验证码 * 提交 您的姓名 * 联系电话 * 校区 验证码 * 提交 您的姓名 * 联系电话 * 校区 验证码 * 提交 ![]() 北鼎武老师
![]() 北鼎孙老师
![]() 北鼎外语考研公众号
![]() 翻硕考研公众号
|