北外德语MTI中德翻译热词:考北外德语MTI词条部分该怎么复习?发表时间:2026-02-27 14:11 北外德语MTI德汉互译词条的出题范围是围绕经济、政治、时事等领域的热词,重点考察考生对社会热点词汇的日常积累。大家可以从人民网德语版文章中积累,也可关注一些德语专业的公众号,同时北鼎的考研复习过程中,老师也会帮大家进行词条的梳理。真题中绝大多数是考单个德语词或中文词,极少数情况会涉及德语缩写。德语词汇量达到三千词以上会相对游刃有余。 提醒大家注意日常复习过程中对词条的积累,同时注意词条的针对性问题。以下是一些关键性必会内容,分享给大家做为复习参考。 1. 中国式现代化 Chinesische Modernisierung 2. 全过程人民民主 Volksdemokratie im gesamten Prozess 3. 全球安全倡议 Globale Sicherheitsinitiative 4. 脱钩断链 Entkopplung und Lieferkettenabriss 5. 战略自主 Strategische Autonomie 6. 去风险 Risikominimierung 7. 泛安全化 Versicherheitlichung 8. 全球南方 Globaler Süden 9. 价值观外交 Werteorientierte Außenpolitik 10. 全球北方 Globaler Norden 11. 可控无序 Kontrollierte Unordnung 12. 新质生产力 Neue qualitative Produktivkräfte 13. 人工智能+ KI+ (Künstliche Intelligenz Plus) 14. 隐形冠军 Versteckte Champions 15. 双碳目标 Dual-Kohlenstoffziele 16. 数字化韧性 Digitale Resilienz 17. 循环经济 Kreislaufwirtschaft 18. 工业元宇宙 Industrielles Metaverse 19. 脑机接口 Gehirn-Computer-Schnittstelle 20. 绿色氢能 Grüner Wasserstoff 21. 平台经济 Plattformökonomie 22. 碳边境调节机制 CO₂-Grenzausgleichsmechanismus 23. 非对称降息 Asymmetrische Zinssenkung 24. 数据要素 Daten als Produktionsfaktor 25. 技术民族主义 Technonationalismus 26. 供应链韧性 Resilienz der Lieferkette 27. 气候中和 Klimaneutralität 28. 能源转型 Energiewende 29. 生物多样性丧失 Biodiversitätsverlust 30. 代际公平 Generationengerechtigkeit 31. 职场倦怠 Burnout-Syndrom 32. 数字游民 Digitale Nomaden 33. 包容性语言 Gendergerechte Sprache 34. 能源贫困 Energiearmut 35. 可持续交通转型 Verkehrswende 36. 循环时尚 Kreislaufmode / Zirkuläre Mode 37. 多极秩序 Multipolare Ordnung 38. 粮食安全 Ernährungssicherheit 39. 深海采矿 Tiefseebergbau 40. 算法治理 Algorithmische Governance 41. 韧性城市 Resiliente Städte 42. 难民庇护 Flüchtlingsasyl 43. 外太空治理 Weltraum-Governance 44. 数字主权 Digitale Souveränität 45. 水资源短缺 Wasserknappheit 46. 全球公域 Globale Allmendegüter / Globale Gemeingüter 47. 电车难题效应 „Trolley-Problem“-Dilemma |
您的姓名 * 联系电话 * 校区 验证码 * 提交 您的姓名 * 联系电话 * 校区 验证码 * 提交 您的姓名 * 联系电话 * 校区 验证码 * 提交 ![]() 北鼎武老师
![]() 北鼎孙老师
![]() 北鼎外语考研公众号
![]() 翻硕考研公众号
|