专注北外及全国院校
外语专业考研辅导
咨询热线: 400-001-5230

北外德语MTI考研初试备考指导(含语音讲解)

发表时间:2021-01-18 13:38作者:北鼎教育


德语翻译基础满分150分,有词条翻译和段落翻译两种题型。其中词条翻译包括15个德译汉和15个汉译德,共计30分;段落翻译也包括两个部分,共计120分。进入北外复试各科分数(2020年)参考:


业务课1(德语翻译基础)平均分约为112分。

一、 翻译题型——词条翻译:

DIN
UN-Mandat
Kontrahenten
新能源汽车
民主协商制度
上市公司
……


1. 当年热词(直播卖货、新冠肺炎、德国大选……)

2. 常见词(供给侧结构性改革、网络运营商、制裁……)

3. 其它:缩写、谚语等


该题型主要考察词汇量,重在积累。平常除了掌握课本和专业考试的相关词汇,还可以借助CATTI考纲、《时事德语通》、双语网站、领导人讲话(双语对照版)等资料扩展词汇,同时在阅读Spiegel等外刊的过程中,将词汇与话题进行分类整理,比如分为政治、经济、文化、科技、社会热点等,可以大大提高效率。


只要达意,不犯语法错误,考试都是会有分的。


二、 翻译题型——段落翻译

该题型主要考察翻译基本功,段落长度300-400词(8-10行),难度适中,往年真题涉及到的主题有:





“非政府组织”

“保时捷召回柴油机汽车”

“德国国家电动汽车计划”

“**驳斥关于转基因食物的谣言”

“手机游戏开发商转战海外市场”


无论哪所学校,无论是什么时期的考题,政治、经济、热点都是潜在的考试重点。答题要点:


1、 译文是否完整?有漏译的地方?
2、 拼写/词尾是否有错误?是否有语法错误?
3、 译文是否准确?词汇和句型表达是否应用恰当?
其实考题中段落的翻译难度没有词条的翻译那么高,这里举几个翻译实例:
Der Schutz der Umwelt ist in Deutschland seit mehr als 30 Jahren ein Thema im Zentrum des öffentlichen Interesses. Seit November 1994 ist der Umweltschutz sogar im Grundgesetz verankert.


环境保护是德国30多年来公众关注的一项核心议题。1994年11月以来,环境保护甚至被写入了联邦基本法。
In der Berufswelt hat der Computer einen festen Platz erobert. Die Nachfrage nach Arbeitskräften mit Computer-Qualifikation ist immer größer geworden. Computerkurse an Schulen sind zum wichtigen Bestandteil des Lehrplans geworden.


在职业领域,计算机已占据了稳固的地位。市场对具备电脑技能的人才的需求量与日俱增。中小学的电脑课程已成为教学计划的一个重要组成部分。
Angesichts wachsender Unsicherheitsfaktoren, internationaler Krisen und globalen Herausforderungen kommt der Zusammenarbeit unserer beiden Länder, davon bin ich fest überzeugt, eine immer größere Bedeutung zu.


鉴于不确定因素、国际危机和全球挑战日益增多,我坚信,两国合作将被赋予愈发重要的意义。
Unsere Welt durchläuft derzeit einen beispiellosen Jahrhundertswandel. Eine neue technische- und industrielle Revolution ist auf dem Vormarsch und erweisen sich als maßgebliche Kräfte bei der Umgestaltung der Weltordnung. Doch gleichzeitig breiten sich Unilateralismus und Protektionismus aus, Wirtschaftsordnung und Freihandel in der Welt sind ernsten Angriffen ausgesetzt und die globalen Produktions- und Lieferketten massiv gestört.


想在词条翻译、段落翻译上拿高分,光看书是不够的,甚至你看了很多书最后也没从里面出题。除了看书以外,应该时刻关注外刊上的主题文章和网站上的双语资料,从中积累词汇表达、感悟翻译。在任何有德语出现的地方多积累。


冲刺阶段每天练习(两小段,各300词左右即可),注意要在纸上书写。有些同学习惯用电脑打字,而且word插件有自动纠错(拼写/语法)功能,不利于正确评估答题速度和实际译文质量。

三、备考计划:



北鼎教育冲刺辅导


备考进入最后冲刺阶段,
查缺补漏迫在眉睫。
北外考研冲刺辅导来啦!
短期高效特训,北外冲刺集训班开始报名!

课程特色


北外考研各科目重难点回顾

北外考研各科目易错点梳理实战考试指导

各科更新资料补充

模拟考试试卷批改及讲评


你的冲刺难题,北鼎老师来解答,

添加老师二维码了解详情吧!


扫码咨询


扫码添加北鼎老师

咨询更多课程优惠


【往期精彩内容推荐


北外翻译硕士英语科目中写作题型的冲刺备考指导

北鼎英语翻译技巧课堂—信息在语法层面的分布

英语翻译技巧课堂-地点状语和时间状语的拆解与排序



北鼎教育



专注北外及全国院校外语专业考研辅导


愿你以梦为马,不负研途

助你披荆斩棘,无畏前行


------




北鼎官网:www.beidingedu.cn

北鼎微博:北鼎教育-外语专业考研品牌

北京校区:北京市海淀区中关村南大街铸诚大厦

上海校区:上海市虹口区东江湾路空间188创意园

北鼎客服:400-001-5230


微信号:北京外国语考研
关注了解更多北外备考信息
微信号:MTI翻译硕士考研帮
分享全国院校翻硕考研信息
微信号:英语专业考研宝典
分享全国院校英专考研信息


为了不让您最关心的内容被湮没

防止我们一不小心丢失

快把“北京外国语考研”设置为星标吧⭐

只需三步



转载和分享都是喜欢
外语专业考研工具箱
专业备考
考研大纲
招生简章
专业分析
推免读研
二战考研
二战考研
在职考研
在职考研
个性化指导与答疑
北外考研
外语考研
考级考证
您的姓名
*
联系电话
*
校区
验证码
 换一张
*
提交
您的姓名
*
联系电话
*
校区
验证码
 换一张
*
提交
您的姓名
*
联系电话
*
校区
验证码
 换一张
*
提交
课程推荐
立即咨询
北鼎武老师
北鼎武老师
北鼎孙老师
北鼎孙老师
北鼎外语考研公众号
北鼎外语考研公众号
翻硕考研公众号
翻硕考研公众号

网站XML地图北京北鼎世纪教育科技有限公司-版权所有 Copyright 2020-2040 All Rights Reserved.

北鼎地址:北京市海淀区中关村南大街铸诚大厦B座704(距北外1000米,地铁4号线人民大学站C口)

翻译硕士花园探秘
北鼎英语专业考研笔记

全国统一咨询电话:400-001-5230; 客服 QQ:2318056559;客服微信:13520395867

北鼎外语考研